Las preposiciones son un caso


Die Präpositionen (Verhältniswörter) im Deutschen sind ein Fall für sich 😉

Las preposiciones son elementos con funciones básicas dentro de la oración. Son simples conectores que establecen determinadas relaciones entre palabras o grupos de palabras. Se trata de partículas invariables, no se someten a cambios de forma. En función de la relación que establece una preposición se distingue las de carácter:

  • local (wo? wohin? woher?)
  • temporal (wann? seit/bis wann? wie lange?)
  • modal (wie?)
  • causal (warum?)

Cada preposición en alemán determina un cierto caso para el sustantivo, o sea, tenemos que declinar. Aquí os dejamos un resumen gráfico de las preposiciones más importantes. Algunas exigen siempre dativo, otras siempre acusativo. Las del centro pueden ir con acusativo o dativo, según la intención. Son las llamadas «Wechselpräpositionen» (preposiciones de dos casos) y son de carácter local:

Präpositionen Dativ - Akkusativ

Con las «Wechselpräpositionen» siempre hay que preguntar:

Wo?

(posición)

Wohin?

(dirección, movimiento, proceso)

der Tisch

die Wand

das Regal

Die Tasse steht auf dem Tisch.

Das Bild hängt an der Wand.

Der Kuli liegt in dem Regal.

Ich stelle sie auf den Tisch.

Wir hängen es an die Wand.

Du legst ihn in das Regal.

Hay unas cuantas preposiciones que van con genitivo, pero la mayoría de ellas son más bien de lenguaje administrativo:

innerhalb, außerhalb, oberhalb, unterhalb, abseits, jenseits, während, binnen, wegen, trotz, aufgrund, infolge, (an)statt